Posts with #tips

We found 31 posts with tag #tips

Translation vs. Transcreation: What's the difference?
9 min read

Learn the key differences between translation and transcreation, when to use each, and how both approaches can elevate your localization and brand strategy.

AI-Powered localization workflows for software translation
7 min read

Use AI-powered workflows to speed up software localization, integrate with CI/CD pipelines, and ensure translations are accurate, consistent, and release-ready.

10 tips for creating a language selector in your website or app
5 min read

Learn how to design an effective language selector for your website or app. Improve user experience, accessibility, and internationalization with these expert tips.

Design that speaks every language: UI tips for localization
8 min read

Discover UI localization tips: handle text expansion, adjust layouts, and design for cultures to create user-friendly, multilingual apps.

Localization SEO: Best practices
11 min read

Learn how to optimize your multilingual content for search engines with these practical SEO tips for localization. Optimize your localized content to reach global audiences effectively.

Why localizing your website is key to accessibility
July 14, 20255 min read

Localization is about making your website accessible to everyone. Learn how language impacts usability and discover best practices for creating accessible, localized content.

URLs in Localization: How to structure and optimize for multilingual websites
7 min read

Learn how to structure URLs for multilingual websites, optimize for SEO, and improve user experience with practical tips and best practices.

How to make your website accessible
July 07, 202515 min read

A practical guide to making your website accessible for all users, including those with disabilities. Learn about color contrast, keyboard navigation, and localization.

Best practices in software localization
5 min read

Learn the best practices for software localization to ensure your application resonates with users across different regions and cultures.

Custom integrations for SimpleLocalize
June 03, 202514 min read

Create a SimpleLocalize integration for your custom translation tool. Learn the best practices and tips for building a custom integration that works seamlessly with SimpleLocalize.

Context in Localization
July 14, 20259 min read

Discover the importance of context in localization and how it can enhance the quality of your translations. Learn how to provide context to translators in SimpleLocalize.

How to manage shared translation keys across projects
June 03, 20255 min read

Learn how to efficiently manage shared translation keys across multiple projects in SimpleLocalize to keep translations consistent and easy to maintain.

The Tofu Symbol: When fonts get confused
2 min read

The tofu symbol, a blank box in typography, appears when fonts can't display a character. Learn more about Tofu and how to avoid it in your software.

Automatic message extraction with AI
October 30, 20249 min read

Quick message extraction with using npx and OpenAI. Extract messages and auto-create translation keys using AI. Get source translations in seconds from your source code.

Step-by-step localization workflow for developers
6 min read

Step-by-step guide to setting up a localization workflow for developers. Learn how to extract text for translation, manage translations, and integrate them into your app.

Organize translation keys with Tags
June 05, 20254 min read

Organize translation keys with tags in SimpleLocalize. Learn how to create, assign, and filter tags to streamline your localization workflow and team collaboration.

ChatGPT and DeepL translation context in auto-translation
May 30, 20244 min read

Learn what is context in auto-translation and how to use ChatGPT and DeepL translation context feature to improve the quality of your auto-translation using SimpleLocalize.

AI vs MT: Auto-translation comparison with examples
11 min read

Check out our comparison of DeepL, Google Translate, and OpenAI for auto-translation with examples, quality check and cost estimation.

Getting started: Invite team members and translators
6 min read

Learn how to work together using SimpleLocalize! Invite team members, share access, and make localization easy.

How to share translation keys across multiple apps?
June 03, 20254 min read

Easily manage translations across multiple apps with SimpleLocalize's key merging feature. Save time, reduce duplication, and keep your localization consistent.

Keyboard shortcuts for Translation Editor
June 20, 20254 min read

Learn how to use the Translation Editor keyboard shortcuts to speed up your translation workflow with SimpleLocalize.

SimpleLocalize: Tips & Tricks
September 11, 20245 min read

Learn our tips for using SimpleLocalize. Take advantage of the i18n editor's capabilities, automate the translation process and localize your software.

Java 24: Internationalization
August 04, 202510 min read

Learn how Java 24 handles internationalization and localization using `Locale`, `ResourceBundle`, and formatting for dates, numbers, and currencies.

Spring Boot 3.5: Internationalization (i18n) with messages.properties
July 04, 202510 min read

Learn how to implement internationalization in Spring Boot 3.5 application. Translate page and email using message.properties files, Thymeleaf templates, LocaleResolver, and more.

What is CORS?
August 04, 20259 min read

Article explains what is CORS, popular among web developers, what are the common problems and how to fix them.

How to optimize your website for AI translation
March 26, 20249 min read

Learn how to translate your website with AI translation services like OpenAI ChatGPT, DeepL or Google Translate and optimize your website for translation.

7 not obvious benefits from translating your application
June 05, 20253 min read

Discover 7 surprising benefits of translating your app, from cleaner code to faster development and better UX. Perfect for developers and product teams!

Translation Editor Explained
July 04, 20226 min read

Explore features and functionalities of SimpleLocalize translation editor, learn how to use them and get started with translation management for your project.

Localization: Tips & Tricks
July 07, 20256 min read

Avoid common problems with localization by following these practical tips. These insights will help you save time, avoid UX issues, and improve your i18n strategy.

10 tips to make your localization workflow more productive
July 24, 20255 min read

Want faster, cleaner software localization? Discover 10 practical tips to improve your i18n workflow, manage translation keys, use automation, and clean up unused strings.

4 app categories that need multi-language support
September 23, 20245 min read

See examples of apps that need translation management to reach a global audience. Learn why travel, eCommerce, SEO, and business apps need multi-language support.