We found 27 posts with 'tips' tag

Learn how pluralization works in different languages and how to implement it correctly in multilingual software. Includes ICU examples and SimpleLocalize tips.

Learn what pseudo-localization is, why it matters, and how to use it to catch localization issues early. Practical examples and tips for pseudo-localization.

Check out our tips for effective auto-translation in software localization using SimpleLocalize. Learn how to set up your project for best auto-translation results.

Learn how to manage translation file versioning using translation key tags in SimpleLocalize. Organize releases and track changes with a simple tagging workflow.

Use AI-powered workflows to speed up software localization, integrate with CI/CD pipelines, and ensure translations are accurate, consistent, and release-ready.

Learn how to optimize your multilingual content for search engines with these practical SEO tips for localization. Optimize your localized content to reach global audiences effectively.

Localization is about making your website accessible to everyone. Learn how language impacts usability and discover best practices for creating accessible, localized content.

Learn how to structure URLs for multilingual websites, optimize for SEO, and improve user experience with practical tips and best practices.

A practical guide to making your website accessible for all users, including those with disabilities. Learn about color contrast, keyboard navigation, and localization.

Create a SimpleLocalize integration for your custom translation tool. Learn the best practices and tips for building a custom integration that works seamlessly with SimpleLocalize.

Discover the importance of context in localization and how it can enhance the quality of your translations. Learn how to provide context to translators in SimpleLocalize.

Learn how to efficiently manage shared translation keys across multiple projects in SimpleLocalize to keep translations consistent and easy to maintain.

The tofu symbol, a blank box in typography, appears when fonts can't display a character. Learn more about Tofu and how to avoid it in your software.

Quick message extraction with using npx and OpenAI. Extract messages and auto-create translation keys using AI. Get source translations in seconds from your source code.

Organize translation keys with tags in SimpleLocalize. Learn how to create, assign, and filter tags to streamline your localization workflow and team collaboration.

Learn what is context in auto-translation and how to use ChatGPT and DeepL translation context feature to improve the quality of your auto-translation using SimpleLocalize.

Check out our comparison of DeepL, Google Translate, and OpenAI for auto-translation with examples, quality check and cost estimation.

Learn how to work together using SimpleLocalize! Invite team members, share access, and make localization easy.

Easily manage translations across multiple apps with SimpleLocalize's key merging feature. Save time, reduce duplication, and keep your localization consistent.

Learn how to use the Translation Editor keyboard shortcuts to speed up your translation workflow with SimpleLocalize.

Learn our tips for using SimpleLocalize. Take advantage of the i18n editor's capabilities, automate the translation process and localize your software.

Learn how Java 24 handles internationalization and localization using `Locale`, `ResourceBundle`, and formatting for dates, numbers, and currencies.

Learn how to implement internationalization in Spring Boot 3.5 application. Translate page and email using message.properties files, Thymeleaf templates, LocaleResolver, and more.

Article explains what is CORS, popular among web developers, what are the common problems and how to fix them.

Learn how to translate your website with AI translation services like OpenAI ChatGPT, DeepL or Google Translate and optimize your website for translation.

Explore features and functionalities of SimpleLocalize translation editor, learn how to use them and get started with translation management for your project.

Avoid common problems with localization by following these practical tips. These insights will help you save time, avoid UX issues, and improve your i18n strategy.